<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>etimología &#8211; Neomano.com</title>
	<atom:link href="https://neomano.com/category/etimologia/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://neomano.com</link>
	<description>Blog de tecnología, curiosidades e historia</description>
	<lastBuildDate>Thu, 25 Apr 2024 05:25:12 +0000</lastBuildDate>
	<language>es-EC</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=5.7.2</generator>

<image>
	<url>https://neomano.com/wp-content/uploads/2021/05/cropped-icono-32x32.png</url>
	<title>etimología &#8211; Neomano.com</title>
	<link>https://neomano.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>El origen de la palabra &#8220;boicot&#8221;</title>
		<link>https://neomano.com/el-origen-de-la-palabra-boicot/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Edgar Landivar]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Apr 2024 05:03:48 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[etimología]]></category>
		<category><![CDATA[Historia]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://neomano.com/?p=7789</guid>

					<description><![CDATA[<p>¿No les parece que esta palabrita suena rara? Como que no combina con la mayoría de palabras del</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://neomano.com/el-origen-de-la-palabra-boicot/">El origen de la palabra &#8220;boicot&#8221;</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://neomano.com">Neomano.com</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>¿No les parece que esta palabrita suena rara? Como que no combina con la mayoría de palabras del lenguaje español. Bueno, no se si les parezca o no, pero a mi me dio curiosidad y me puse a investigar un poco y di con una historia interesante, que debo confesar, no conocía en absoluto. Aquí se las cuento.</p>



<p>Resulta que Charles Cunningham Boycott era un administrador de tierras inglés que trabajaba en la finca de Lord Erne en Irlanda. Durante ese tiempo, Irlanda estaba experimentando un período de agitación política y social, con tensiones crecientes entre los terratenientes ingleses y los arrendatarios irlandeses, que a menudo enfrentaban condiciones de vida difíciles y arrendamientos injustos.</p>



<p>En 1880, cuando Lord Erne se negó a reducir las rentas de los arrendatarios en respuesta a una mala cosecha, la Liga de Agricultores Irlandeses comenzó una campaña de resistencia pacífica. En un esfuerzo por presionar a los terratenientes para que redujeran las rentas y mejoraran las condiciones de vida de los arrendatarios, la Liga comenzó a alentar a los agricultores y trabajadores agrícolas a rechazar trabajar para los terratenientes que se negaran a negociar.</p>



<p>Cuando llegó el momento de cosechar, Boycott se encontró en una situación desesperada. La comunidad local, en solidaridad con los arrendatarios que estaban siendo explotados, se negó a trabajar en sus tierras, a pesar de que Boycott intentó contratar reemplazos de fuera de la región. Los proveedores locales también se negaron a suministrar bienes y servicios a Boycott, aislando efectivamente su propiedad.</p>



<p>La situación de Boycott se volvió insostenible, y finalmente tuvo que pedir ayuda al gobierno británico para proteger su propiedad y cosechar sus cultivos. Los periódicos de la época informaron ampliamente sobre el boicot, y el término &#8220;boycott&#8221; se popularizó como una forma de describir este tipo de acción de protesta no violenta.</p>



<p>Aunque el <strong>boicot contra Boycott</strong> no logró resolver todas las injusticias sociales en Irlanda, se convirtió en un ejemplo de cómo la resistencia pacífica y la presión económica podían utilizarse para desafiar el status quo y destacar las desigualdades sociales. Desde entonces, el término &#8220;boycott&#8221; se ha utilizado en todo el mundo para describir una variedad de movimientos de protesta y resistencia.</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://neomano.com/el-origen-de-la-palabra-boicot/">El origen de la palabra &#8220;boicot&#8221;</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://neomano.com">Neomano.com</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>La historia detrás del nombre de la Isla de la Plata y el tesoro que aun oculta</title>
		<link>https://neomano.com/el-origen-del-nombre-de-la-isla-de-la-plata/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Edgar Landivar]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Feb 2024 20:59:06 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Ecuador]]></category>
		<category><![CDATA[etimología]]></category>
		<category><![CDATA[Piratas]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://neomano.com/?p=7742</guid>

					<description><![CDATA[<p>La isla más grande de la provincia de Manabí, en Ecuador tiene un nombre que evoca una dualidad.</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://neomano.com/el-origen-del-nombre-de-la-isla-de-la-plata/">La historia detrás del nombre de la Isla de la Plata y el tesoro que aun oculta</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://neomano.com">Neomano.com</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>La isla más grande de la provincia de Manabí, en Ecuador tiene un nombre que evoca una dualidad. De por sí, linguisticamente hablando significa un color o un metal; y es por esta misma razón se originaron dos versiones del posible orígen del nombre de la isla: unos dicen que se llama así por el color que reflejan sus flancos llenos de guano al atardecer y otros dicen que porque hay un tesoro (de plata obviamente) enterrado en el lugar. La verdad, la relato a continuación y apareció sin querer leyendo un antiguo libro de piratas&#8230; ya se, ya se, muchos de mis escritos comienzan cuando me encontraba leyendo un antiguo libro, pero qué se le va a hacer, parece que al final del día esto se está convirtiendo en un &#8220;sello&#8221; mio. <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/13.0.1/72x72/1f642.png" alt="🙂" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>



<p>El libro en cuestión es uno muy particular, pues fue escrito por un pirata de verdad, en particular por Alexandre Olivier Exquemelin, un bucanero francés que hizo las veces de cronista a bordo de los barcos piratas que tripuló. Sus crónicas fueron publicadas en el libro titulado Bucaneros de América, en 1678. En esta obra además se relatan los orígenes peculiares de los bucaneros, algo que también explico brevemente en este <strong><a href="https://neomano.com/en-origen-de-los-bucaneros-y-la-carne-asada/">otro artículo</a></strong>.</p>



<div class="wp-block-image"><figure class="alignleft size-large is-resized"><img loading="lazy" src="https://neomano.com/wp-content/uploads/2024/02/The_Buccaneers_of_America-794x1024.jpg" alt="" class="wp-image-7743" width="262" height="338" srcset="https://neomano.com/wp-content/uploads/2024/02/The_Buccaneers_of_America-794x1024.jpg 794w, https://neomano.com/wp-content/uploads/2024/02/The_Buccaneers_of_America-233x300.jpg 233w, https://neomano.com/wp-content/uploads/2024/02/The_Buccaneers_of_America-768x990.jpg 768w, https://neomano.com/wp-content/uploads/2024/02/The_Buccaneers_of_America-9x12.jpg 9w, https://neomano.com/wp-content/uploads/2024/02/The_Buccaneers_of_America.jpg 900w" sizes="(max-width: 262px) 100vw, 262px" /></figure></div>



<p>El libro fue inicialmente publicado en neerlandés, pero pronto fue traducido a otras lenguas y se hizo muy popular en su época. Las leyendas de piratas siempre han sido inspiración para todo tipo de historias y éste tenía la particularidad de haber sido escrito por un bucanero auténtico. </p>



<p>En buena parte de libro Exquemelin relata los patrullajes que hacían alrededor de la Isla de la Plata, donde eventualmente se aprovisionaban de alimento, en especial tortugas, cuya carne secaban en el lugar, para luego almacenar a en los barcos. Conocían las corrientes alrededor de la isla, los vientos y tomaban de prisioneros a españoles o indios conocedores del sitio, para que les asistieran en la navegación. </p>



<p>Cabe mencionar que para los piratas, el nombre de la isla no era el que conocemos hoy en día, sino <strong>Isla de Drake</strong>. Sí, como Sir Francis Drake, el famoso y temido pirata, conocido por los españoles como &#8220;El Dragón&#8221;. Claro, les resultará raro que un pirata tenga el título de Sir? Notaron eso? Pues resulta que Drake, para los ingleses, no era un pirata sino un expedicionario y también corsario, que peleaba a nombre de la bandera inglesa cuando le convenía y cuando no, pues, hacía sus &#8220;trabajitos sueltos&#8221; por allí pillando barcos ajenos. Ya saben, inicialmente los piratas eran financiados en &#8220;secreto&#8221; por otros países europeos a quienes no les convenía que España obtuviera riquezas de América. Pero esto es otra historia y muy larga. Volvamos a la nuestra.</p>



<p>La parte del libro que nos interesa la he traducido de la versión del libro en inglés y se las dejo a continuación. </p>



<blockquote class="wp-block-quote"><p><em>Esta isla recibió su nombre de Sir Francis Drake y sus famosas acciones. Porque se cuenta que aquí hizo la repartición de esa gran cantidad de plata que tomó de la armada española, distribuyéndola a cada hombre de su compañía en cuencos enteros llenos. Los españoles afirman que tomó entonces veinte toneladas de plata y dieciséis tazones de monedas acuñadas para cada hombre, siendo entonces su número de cuarenta y cinco hombres en total, de modo que <strong>se vieron obligados a arrojar gran parte por la borda</strong>, porque su barco no podía transportarlo todo. Por eso esta isla fue llamada por los españoles Isla de Plata, y por nosotros Isla de Drake.</em></p><cite><em>&#8212; Buccaneers of America, por Alexandre Exquemelin</em></cite></blockquote>



<p>Aparte del orígen del nombre, que creo queda bastante claro, no se si les llama la atención lo mismo que a mi y es que cerca de la Isla de la Plata aun hay gran cantidad del botín, que los piratas echaron al mar! Un tesoro que despertará el interés por la aventura de más de uno, pues algunos han tratado de buscar aquel tesoro de &#8220;leyenda&#8221; en la isla misma, pero es probable que estén buscando en el lugar equivocado.</p>



<p>Los dejo con ese dato curioso <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/13.0.1/72x72/1f609.png" alt="😉" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://neomano.com/el-origen-del-nombre-de-la-isla-de-la-plata/">La historia detrás del nombre de la Isla de la Plata y el tesoro que aun oculta</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://neomano.com">Neomano.com</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>El escalofriante orígen de la palabra Defenestrar</title>
		<link>https://neomano.com/de-donde-vino-la-palabra-defenestrado/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Edgar Landivar]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 May 2023 23:05:25 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Curiosidades históricas]]></category>
		<category><![CDATA[etimología]]></category>
		<category><![CDATA[Historia]]></category>
		<category><![CDATA[Lingüistica]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://neomano.com/?p=7322</guid>

					<description><![CDATA[<p>Ahora que hay mucha inestabilidad política por acá en latinoamérica, repica esta peculiar palabrita en los noticieros, para</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://neomano.com/de-donde-vino-la-palabra-defenestrado/">El escalofriante orígen de la palabra Defenestrar</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://neomano.com">Neomano.com</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Ahora que hay mucha inestabilidad política por acá en latinoamérica, repica esta peculiar palabrita en los noticieros, para referirse a cuando alguien es destituido u obligado súbitamente a dejar su cargo. Así, muchos funcionarios de varios gobiernos son <strong>defenestrados</strong> todas las semanas.</p>



<p>Pero esta palabra tiene una historia muy particular y detrás de su significado se esconde la bizarra práctica de castigar, léase asesinar, a un funcionario tirándolo por la ventana. En efecto, la palabra proviene del latin &#8220;<em>fenestra</em>&#8220;, que significa justo eso: ventana.</p>



<h2>Conflictos religiosos con la monarquía</h2>



<p>Todo comenzó en Julio de 1419, en la ciudad de Praga, cuando Jan Zelivsky, el sacerdote de la iglesia de &#8220;Nuestra Señora de las Nubes&#8221;, decidió organizar una pacífica procesión para manifestar su rechazo a recientes decisiones del Consejo Municipal. La turba de manifestantes se instaló afuera del Consejo para exigir que se revierta la decisión, los ánimos se caldearon y en cierto momento alguien lanzó una piedra desde una de las ventanas del edificio del Consejo, con tan mala suerte que impactó al propio Zelivsky.</p>



<p>La multitud enloqueció e ingresó al edificio, acorralando al alcalde y otros 6 funcionarios del Consejo. Sin mucho que pensar, decidieron lanzarlos por la ventana. Unos murieron de la caída, otros a mano de los manifestantes quienes les propinaron la estocada final.</p>



<p>Como no se conocían de otras &#8220;defenestraciones&#8221; anteriores, a este episodio, como es lógico, se lo llamó &#8220;La primera defenestración&#8221;.</p>



<p>Pero los conflictos religiosos todavía tenían para largo en Praga. La iglesia católica se había fragmentado y una rama se convirtió en la iglesia Husita, de hecho nuestro anterior sacerdote Zelivsky era un Husita.</p>



<p>En 1483 los husitas estaban molestos por que se había elegido a un católico como rey de Bohemia, la región donde se encontraba Praga. A su vez, el nuevo rey católico Vladislao II montó un plan para reprimir a los husitas más radicales, echándolos de Praga o matándolos, paradógicamente con la colaboración de los husitas más conservadores.</p>



<p>Para no alargar el cuento, los husitas radicales se adelantaron a la ejecución del plan y volvieron a irrumpir en el Consejo, acorralaron a sus funcionarios y adivinen qué pasó?&#8230; exacto, los tiraron por la ventana. Murió el alcalde y varios consejales. Esta fue, así es, &#8220;La segunta defenestración&#8221;. Y no me estoy inventando el título, así es como realmente se denomina en los libros de historia.</p>



<h2>La tercera defenestración</h2>



<p>Este tercer incidente es probablemente el más importante de todos los anteriores desde el punto de vista histórico, pues fue el desencadentante de lo que se llamó &#8220;La Guerra de los Treinta Años&#8221;, que dejó muchas muertes e involucró a buena parte de Europa.</p>



<p>Sucedió en 1618 y la mecha se encendió también en Praga. Nuevamente el corte religioso de la monarquía chocó con los ánimos de cierta parte de la población, que terminó en lanzamientos por la ventana de tres altos cargos de gobierno. Fueron lanzados desde el famoso castillo de Hradcany, hoy un concurrido monumento turístico. Hermoso, por cierto.</p>



<p>Los lanzados tuvieron la suerte de no morir, pues cayeron en las fosas del castillo, llenas de estiercol; pero a pesar de que este hecho no resultó en víctimas mortales inmediatas, sirvió de pretexto para el inicio de una cruel guerra, cuyo complejo desenvolvimiento está más allá del alcance del presente artículo.</p>



<p>La defenestración de Praga en 1618 fue un momento clave en la Guerra de los Treinta Años, un conflicto que devastó gran parte de Europa. El incidente fue visto como un acto de rebelión contra el emperador y sus consejeros, y llevó a la formación de una alianza protestante que se opuso a la Iglesia Católica y a los poderes imperiales. Desde entonces, la defenestración de Praga se ha convertido en un símbolo de resistencia y lucha contra la opresión, y ha sido utilizada como metáfora en numerosos contextos políticos.</p>



<p>Hasta aquí la historia de los lanzamientos ventanales, que originaron la palabra DEFENESTRAR.</p>



<p>En la actualidad, la palabra &#8220;defenestrado&#8221; se utiliza comúnmente en el mundo de la política para describir a aquellos que han sido expulsados ​​o despedidos de manera abrupta y pública. Un ejemplo reciente es el del exministro de salud de Brasil, Luiz Henrique Mandetta, quien fue &#8220;defenestrado&#8221; del gobierno de Bolsonaro en medio de la pandemia de COVID-19. La palabra también se usa en otros contextos, como en el mundo empresarial y en las redes sociales, para describir a aquellos que han perdido su estatus o popularidad de manera repentina y dramática.</p>



<p>Si te gustó este artículo, no olvides de recomendar <a href="http://neomano.com">neomano.com</a> <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/13.0.1/72x72/1f609.png" alt="😉" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://neomano.com/de-donde-vino-la-palabra-defenestrado/">El escalofriante orígen de la palabra Defenestrar</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://neomano.com">Neomano.com</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Breve estudio acerca del origen del término &#8220;pelucón&#8221;</title>
		<link>https://neomano.com/etimologia-del-termino-pelucon-ecuador/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Edgar Landivar]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 May 2023 14:52:38 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[etimología]]></category>
		<category><![CDATA[Historia]]></category>
		<category><![CDATA[Lingüistica]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://neomano.com/?p=7247</guid>

					<description><![CDATA[<p>En 2007, Rafael Correa se posesionó como Presidente de la República del Ecuador y de inmediato desempolvó un</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://neomano.com/etimologia-del-termino-pelucon-ecuador/">Breve estudio acerca del origen del término &#8220;pelucón&#8221;</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://neomano.com">Neomano.com</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>En 2007, Rafael Correa se posesionó como Presidente de la República del Ecuador y de inmediato desempolvó un prácticamente olvidado término coloquial para referirse a la clase acomodada o ricachona del país. Este término es ahora de uso popular, pero&#8230; ¿de dónde vino?</p>



<p>En realidad, el término no es nuevo. Ya había sido utilizado en otros países para estigmatizar a la clase social &#8220;de la alta alcurnia&#8221;, casi siempre con fines políticos. De hecho, en Latinoamérica, en el siglo XIX, fue ampliamente utilizado en Chile para señalar al grupo conservador y realista (a favor de la monarquía española) que no quería cambios o independencia porque tenían una posición privilegiada y cómoda. Se especula que alrededor de 1820 se comenzó a acuñar el término. Su uso fue amplio y extenso en la vida política chilena.</p>



<p>Pero &#8220;pelucón&#8221; ha viajado por más de un país como un virus contagioso y sus orígenes son anteriores a los mencionados hasta aquí. De hecho, cuando al mismo Correa se le entrevistó y consultó acerca del término, lo comparó con su traducción literal al inglés: &#8220;BIG WIG&#8221;, que vendría a traducirse como &#8220;de gran peluca&#8221; o&#8230; pelucón. Así es, Bigwig era un término usado en Europa, en especial en Inglaterra, para referirse a la aristocracia, quienes usaban grandes pelucas como símbolo de estatus o posición social.</p>



<p>En aquellos tiempos, adquirir y lucir una peluca de estas era un lujo que no todos podían darse.</p>



<h2>El pelucón europeo</h2>



<p>¿Quién no ha visto retratos de pelucones ancestrales adornando palacios y palacetes? O incluso en películas, donde aparecen estos personajes envestidos de un florido pelambre y actitud respingada. Los museos de todo el mundo tienen un pintoresco legado de esta época, que se calcula que comenzó allá por los años 1600 y a partir de allí contagió a toda Europa e incluso América.</p>



<p>Dicen algunos historiadores que la moda la impuso Louis XIII en Francia, como una forma de ocultar su calvicie prematura y como siempre pasa con la moda, cuando alguna celebridad adopta un estilo que lo hace &#8220;distinguido&#8221;, los demás también quieren distinguirse y lo siguen. Por eso, las marcas de joyas y carteras visten gratis a las personalidades del momento con sus nuevos modelos.</p>



<p>Bueno, el asunto es que famosos personajes, incluso próceres o destacados científicos, utilizaron estas pelucas como parte de su vestimenta. Por ejemplo, para muchos jueces europeos, la peluca era casi parte de su uniforme.</p>



<p>Y como era un símbolo de estatus, la moda se extendió al pueblo también, pues a falta de peluca, resultaba más accesible dejarse el cabello largo y ondulado, prolijamente peinado, adornado con suntuosos y encajados trajes. Recordemos los retratos del mismísimo prócer norteamericano George Washington o el brillante científico Isaac Newton.</p>



<p>Hasta aquí, el lector habrá notado que el término &#8220;pelucón&#8221; tiene una larga cola que nos transporta a un pasado remoto y renacentista. También habrá notado que su travesía hasta el mundo actual ha estado envuelta en contrastes, claroscuros entre moda y estrategias políticas. Ha pasado de ser un símbolo de estatus social a ser utilizado con la finalidad de estigmatizar u ofender a un grupo social.</p>



<h2>Volviendo a Ecuador</h2>



<p>Pero la historia de este peculiar término aún no termina aquí. Su llegada al Ecuador de hoy no es en 2007, como cito al inicio del presente artículo. Ecuador ya había sido contagiado lexicográficamente antes, mucho antes, solo que lo habíamos olvidado.</p>



<p>A inicios del siglo XX el término ya se utilizaba en Ecuador con un significado un poco menos político y más con la intención de señalar una moda, por lo general ligada a la juventud. Muestra de esto son algunas apariciones del término en el Diario los Andes, en el año de 1918. Se encuentran referencias del término hasta los años 1950s donde comienza a desaparecer de la boca de los ecuatorianos. En el año de 1933 se lo menciona en el libro PROVINCIALISMOS ECUATORIANOS, del cual he extraido la siguiente imagen y significado.</p>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large is-resized"><img loading="lazy" src="//i2.wp.com/neomano.com/wp-content/uploads/2023/05/pelucon-1-1024x140.jpg" alt="" class="wp-image-7307" width="660" height="89" srcset="https://neomano.com/wp-content/uploads/2023/05/pelucon-1-1024x140.jpg 1024w, https://neomano.com/wp-content/uploads/2023/05/pelucon-1-300x41.jpg 300w, https://neomano.com/wp-content/uploads/2023/05/pelucon-1-768x105.jpg 768w, https://neomano.com/wp-content/uploads/2023/05/pelucon-1-16x2.jpg 16w" sizes="(max-width: 660px) 100vw, 660px" /></figure></div>



<p>Además, otra referencia interesante aparece en la REVISTA DE LA CASA DE LA CULTURA ECUATORIANA N.14, de 1953. Aquí se menciona el término y se lo asocia con un evidente clasismo en la época colonial.</p>



<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large is-resized"><img loading="lazy" src="//i2.wp.com/neomano.com/wp-content/uploads/2023/06/image-1-1024x674.png" alt="" class="wp-image-7498" width="479" height="314" srcset="https://neomano.com/wp-content/uploads/2023/06/image-1-1024x674.png 1024w, https://neomano.com/wp-content/uploads/2023/06/image-1-300x197.png 300w, https://neomano.com/wp-content/uploads/2023/06/image-1-768x505.png 768w, https://neomano.com/wp-content/uploads/2023/06/image-1.png 1134w" sizes="(max-width: 479px) 100vw, 479px" /></figure></div>



<p>Con esto culmino esta breve investigación, que espero haya entretenido al lector <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/13.0.1/72x72/1f609.png" alt="😉" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>



<p><strong>Otras referencias:</strong></p>



<p>Política chilena: &#8220;<a href="https://www.bcn.cl/historiapolitica/partidos_politicos/wiki/Pelucones">Pelucones: Partidos, movimientos y coaliciones</a>&#8220;</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-neomano-com wp-block-embed-neomano-com"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="PbmQcajm3Z"><a href="https://neomano.com/etimologia-de-la-palabra-yoni/">Etimología de la palabra YONI. ¿De dónde viene este término?</a></blockquote><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted" title="&#8220;Etimología de la palabra YONI. ¿De dónde viene este término?&#8221; &#8212; Neomano.com" src="https://neomano.com/etimologia-de-la-palabra-yoni/embed/#?secret=PbmQcajm3Z" data-secret="PbmQcajm3Z" width="600" height="338" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe>
</div></figure>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://neomano.com/etimologia-del-termino-pelucon-ecuador/">Breve estudio acerca del origen del término &#8220;pelucón&#8221;</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://neomano.com">Neomano.com</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Etimología de la palabra YONI. ¿De dónde viene este término?</title>
		<link>https://neomano.com/etimologia-de-la-palabra-yoni/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Edgar Landivar]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Jun 2020 02:05:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Ecuador]]></category>
		<category><![CDATA[etimología]]></category>
		<category><![CDATA[Lingüistica]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://neomano.com/index.php/2020/06/27/etimologia-de-la-palabra-yoni/</guid>

					<description><![CDATA[<p>En resumen, el término &#8220;yoni&#8221; significa los Estados Unidos de América (EEUU) y se usa en Ecuador. ¿Cómo</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://neomano.com/etimologia-de-la-palabra-yoni/">Etimología de la palabra YONI. ¿De dónde viene este término?</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://neomano.com">Neomano.com</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>En resumen, el término &#8220;<strong>yoni</strong>&#8221; significa los Estados Unidos de América (EEUU) y se usa en Ecuador. ¿Cómo se originó el término? Pues los invito a leer este artículo.</p>



<p>Cuando era chico, llego a hacerse trillada la frase “me voy a vivir a la YONI”. Y es que gran parte de la población del Ecuador migró a los Estados Unidos y así, <em>sin más son ni ton</em>, ya sólo quedamos los rezagados, los que NO nos fuimos a vivir a la YONI… bueno, no es del todo cierto en mi caso, pero esa es otra historia.</p>



<p>La cosa es que realmente de chico nunca me puse a pensar por qué le decíamos así al país del norte. Supongo que uno primero empieza a aceptar las palabras nuevas sin cuestionarlas y luego ya las vamos saboreando y entendiendo mejor… y así fue que me di cuenta que era un modismo muy nuestro —ecuatoriano quiero decir.</p>



<p>La palabrita era tan usada que en los 80s salía en la tele un comercial de la Lotería Nacional, donde un fulano se iba vivir a la YONI y luego de unos años volvía &#8220;encachinado&#8221; y hablando spanglish… mirando a la parentela por encima del hombro porque ahora ya era “residente”. Después también leí el término en el poemario del finadito Fernando Artieda, en ese verso que habla de la muerte y velación de Julio Jaramillo y que dice:</p>



<blockquote class="wp-block-quote"><p><em>Mónica se vino desde la YONI,</em><br><em>para contarle después de muerto,</em><br><em>todo lo que lo había querido</em></p></blockquote>



<p>En resumen, la palabra se inyectó intravenosamente en el vocabulario de la población, en todos los estratos&#8230; estratosféricamente.</p>



<p>Luego fue que pasó un tiempo y se me metió en la cabeza la loca idea de hacer un diccionario “guayaco” y recopilar términos y frases coloquiales de Guayaquil y del Ecuador en general. En el significado de cada palabra trataba de incluir la etimología de la misma, explayándome hasta donde mis limitados conocimientos de lingüística de aficionado me permitían. En esos andares me volví a encontrar con la palabrita YONI… y llegué a la temeraria conclusión de que <strong>se trata de una mutación fonética al castellano de la palabra United, pronunciada yunaited, luego yunai, luego YONI</strong>.</p>



<p>El diccionario tuvo cierta popularidad y hasta la famosa revista Vistazo le hizo una referencia alguna vez.</p>



<p>Un día, conversando con mi buen amigo Antonio Iñiguez —visionario, gran colaborador del diccionario y experto catador de mariscos criollos—, se me ocurrió contarle mi audaz conclusión etimológica, cuando él comenzó a mover la cabeza en señal de reprobación y me dijo <em>“no no no, estás equivocado, la palabra YONI no viene de allí”</em>.</p>



<p>El decía, muy convencido, que la palabra YONI provenía de aquel acrónimo que significa I LOVE NY, donde la palabra LOVE está representada por un corazón. La leyenda, se la había contado su buen amigo Octavio, quien ya no estaba para consultas pues, como muchos, se había ido también a la YONI.</p>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" width="500" height="124" src="https://neomano.com/wp-content/uploads/2020/06/que-significa-yoni-usa.jpeg" alt="" class="wp-image-4942" srcset="https://neomano.com/wp-content/uploads/2020/06/que-significa-yoni-usa.jpeg 500w, https://neomano.com/wp-content/uploads/2020/06/que-significa-yoni-usa-300x74.jpeg 300w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" /></figure>



<p>Y en cierto modo, con solo ver este letrerito, que inunda las tiendas de <em>souvenirs</em> de la ciudad de Nueva York, parece que se leyera la famosa palabra YONI. Hay que recordar también, que la mayoría de migrantes ecuatorianos se encuentran en esta ciudad.</p>



<p>Hasta aquí, las dos teorías tenían sentido y comencé a discutir el tema con mis amigos en reuniones matutinas dominicales, en las que nos congregábamos a comer encebollado y hablar de cualquier cosa. En una de ellas alguien dijo <em>“yo tengo una tercera teoría… YONI viene de Jhonny”</em>. Según la nueva teoría, Jhonny es un nombre muy común en Estados Unidos y las personas comenzaron a llamarla <em>la tierra de los Jhonnys, la tierra de los YONIs, La YONI.</em></p>



<p>Así es como terminé con 3 diferentes posibles orígenes de este término, que continúa usándose comúnmente y ya es parte de nuestro vocabulario.</p>



<p>Alguien tiene una cuarta hipótesis?</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://neomano.com/etimologia-de-la-palabra-yoni/">Etimología de la palabra YONI. ¿De dónde viene este término?</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://neomano.com">Neomano.com</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
